Star InactiveStar InactiveStar InactiveStar InactiveStar Inactive
The unusual poems collection, which were originally written and distributed clandestinely with Zaw Min Htike Kyaw’s calligraphy and Htein Lin illustrations inside Myaung Mya prison by political prisoners in 2003, has been published by Kaung Kin Publishing House in this Burmese new year.

This collection is printed version of the original pages of the booklet produced in the prison. The poems were written by Ye Mon (maung Tin Thit), Phone Thet paing, Artist htein Lin, Yin maung (Artist Hlaing Win Swe), Tin naing Tun and Ye Win Zaw.

The poets, the writers and the former political prisoners of Myaung Mya Gaol attended collectively the book launch reception taken place in New Zero Art Space at the end of Thingyan water festival of Burmese new year celebration on 19th of April.
At the reception, one of the contributors Yin Maung, formerly known as Artist Hlaing Win Swe had shared his recollections of literary movement carried out by the inmates of Myaung Mya Gaol. Since early 2000s, Myaung Mya Gaol prisoners had initiated their literary movement by smuggling literature books with some prison staff’s assistance and produced a certain number of poem booklets.
The movement gained momentum after Artist Htein Lin and Poet Maung Tin Thit were moved from Mandalay Goal and they had managed to produce more booklets. ‘However, it never crossed my mind that the original pages produced inside the prison will have a chance to publish 10 years after in the outside world,’ said Yin Maung.

During the process of reformation (in terms of altering censorship and publishing laws) taken place in Burma, this unconventional handwritten poems collection originally produced in the prison 10 years ago is exceptionally unique in comparison with the computer-typed poetry books.

This poems collection is now available in every bookstore in Yangon.

                                                                                     Ko Phone

                                                                                     translated by Ko Phyo